Tengo muchas ganas de verte en ingles

  • por
Tengo muchas ganas de verte en ingles

Esperando verle en la reunión

«Esperando verte/conocerte» es correcto. Se trata de la preposición «to» seguida de la forma -ing (gerundio) del verbo. También puede ir seguida de un sustantivo o pronombre. La otra forma es incorrecta.

Es el símbolo de un corazón, por lo que simboliza tu bondad, tu amor hacia la persona a la que escribes tu mensaje. (También puede significar que le tienes cariño a la persona de la que hablas. Por ejemplo, «Acabo de ver una entrevista con Jessica Alba. <3» Por cierto, puedes añadir más 3 para dar énfasis: <333 )

Las formas completas se leen mejor, pero cuando envío mensajes de texto al extranjero o tengo prisa, hago lo que sea para que mi mensaje sea comprensible pero corto, así que «u» o «ur» se cuelan ahí. Sin embargo, nunca me ha gustado el «<3» o el «te quiero». Sólo hay que «amar» correctamente

Estoy deseando verte pronto

El verbo que sigue a to está en presente, como es de esperar. En este caso, to se conoce como «partícula», que es básicamente una palabra que no encaja en categorías gramaticales agradables, pero que tiene algún significado.

Aquí «to» no es el infinitivo. Aquí «to» es una preposición y después de una preposición viene un sustantivo o un pronombre, y un gerundio también es una forma de sustantivo. Por eso la estructura de esta frase será «Tengo ganas de verte». Aquí «ver» es un gerundio.

¿Es correcto? Sí, es absolutamente correcto. Ahora te diré por qué este no «ing» es correcto. Como he dicho que «to» es una preposición y después de una preposición sólo viene un sustantivo, pronombre o gerundio, así que «work» es un sustantivo además de un verbo.

Esperando verle en urdu

El verbo que sigue a to está en presente, como es de esperar. En este caso, to se conoce como una «partícula», que es básicamente una palabra que no encaja en categorías gramaticales agradables, pero que tiene algún significado.

Aquí «to» no es el infinitivo. Aquí «to» es una preposición y después de una preposición viene un sustantivo o un pronombre, y un gerundio también es una forma de sustantivo. Por eso la estructura de esta frase será «Tengo ganas de verte». Aquí «ver» es un gerundio.

¿Es correcto? Sí, es absolutamente correcto. Ahora te diré por qué este no «ing» es correcto. Como he dicho que «to» es una preposición y después de una preposición sólo viene un sustantivo, pronombre o gerundio, así que «work» es un sustantivo además de un verbo.

Tengo ganas de verte mañana

«El verbo es ‘to look forward to’ = ‘to anticipate’ (transitivo = requiere un objeto directo). Por lo tanto, el objeto directo debe ser la forma de gerundio (sustantivo) del verbo ‘to meet’, es decir, conocer.En cambio «Estoy esperando para encontrarme contigo». 22 sep 2003 09:24:38

El problema real en este caso es que «to» es una preposición y NO forma parte del infinitivo. Después de verbo+preposición, sólo se puede utilizar el gerundio: Me gusta hacer deporte. Tengo ganas de verte. Después de algunos verbos, sólo se puede utilizar el infinitivo con to:I wanted to see you. -> Aquí, «to» forma parte del infinitivo y no hay preposición. («Quería verte» no es posible.) Y después de algunos verbos, es posible usar una preposición o un infinitivo; En algunos casos, el significado no cambia, mientras que en otros sí: a) Empecé a caminar o empecé a caminar. (mismo significado) b) I stopped to smoke cigarettes / I stopped smoking cigarettes. (diferente significado) Ya hay otro hilo sobre este cambio de significado. Sep 22 2003 21:27:28